Coming out الإفصاح
التعريف
حرفيًا، تعني عبارة Coming out "الخروج من الخزانة"، ولكنها أصبحت تعبيرًا راج مع صعود حركة المثليين/ات والعابرين/ات، واستخدم مجازيًا للدلالة عن الإفصاح عن التوجهات الجنسية/الهويات الجندرية بشكل علني، حيث تعاني هذه الفئة من اضطهاد مبني على أساس توجهاتها وهوياتها الجنسية والجندرية
الترجمة
-
الإفصاح
-
الظهور العلني
-
الخروج من الخزانة/المختبأ
أمثلة
After leaving Tel Aviv, I started associating lesbianism with “Jewishness,” or even “Zionism,” in opposition to being Palestinian. It took me years to be able to reconcile my same-sex desires and my Palestinian-ness. At the time, the term pinkwashing had not yet been coined in relation to Palestine, but the practice was pervasive: coming out of the “closet” was already perceived as the pinnacle of the civilizing mission for Palestinian gays, and part of the coming out process also involved leaving their Arabness behind. (Ghadir Shafie, Pinkwashing: Israel’s International Strategy and Internal Agenda)
بعد مغادرتي تل أبيب، بدأتُ أربطُ بين المثليّة و"اليهوديّة" وحتّى بين "الصّهيونيّة" لأنني فلسطينيّة. استغرق الأمر سنوات عديدة لأعيد التّوافق بين ميولي المثليّة وبين جنسيّتي الفلسطينيّة. في ذلك الوقت، لم يكن مصطلح "الغسيل الورديّ" معرّفًا بعد في السّياق الفلسطينيّ، ولكنّ الممارسة كانت واسعة النّطاق. فالخروج من "الخزانة" /الإفصاح عن التوجه الجنسي كان قد اعتُبر أوج الحضاريّة بالنسبة إلى الفلسطينيّين المثليّين. وتضمّن إعلان ميولهم الجنسيّة تخلّيهم عن هويّتهم العربيّة الفلسطينيّة. (غدير شافعي، "الغسيل الورديّ": إستراتيجيّة إسرائيل الدّوليّة وأجندتها الدّاخليّة)