Contributors

سيلفانا الخوري

ناقدة ومترجمة لبنانية مقيمة في باريس. حاصلة على دكتوراه في اللغة والأدب العربي الحديث من جامعة السوربون الجديدة. يتمحور عملها البحثي حول الصمت والكلام في سياقات الهيمنة وتجلياتهما الأسلوبية واللّغوية في النصوص السردية. عملت محرّرة ثقافية في جريدة "النهار" اللّبنانية حيث كتبت عشرات المراجعات النقدية في الرواية والشعر. درّست اللغة العربية والترجمة والأدب في جامعتَي باريس الثامنة والسوربون الجديدة وفي السوربون حالياً. من ترجماتها: "بلا عائلة" لهكتور مالو، و"صديقان وقصص أخرى" لغي دو موباسان، و"كانوا بشراً فحسب" للوران موفينييه.  

نضال مجيد

مترجم يساريّ ثوري منذ سنوات طوال واستاذ في اللغة العربية، يعمل لأجل الطبقة العاملة التي ينتمي عن وعي وإصرار إلى صفوفها.

Maya Zebdawi

Maya Zebdawi is the Translation Manager at Kohl. She is a translator based in Beirut. She studied political and administrative sciences at the Lebanese University and worked in the field of refugee, migration and student movements.